Translation of "fu chiesto se" in English

Translations:

was asked if

How to use "fu chiesto se" in sentences:

Inoltre, quando gli fu chiesto se era consentito lanciare attacchi notturni o incendiare le fortificazioni degli infedeli se donne e bambini erano con loro, e il Profeta rispose: “Essi [le donne e i bambini] sono dei loro [degli infedeli]”.
Also, when asked if it was permissible to launch night raids or set fire to the fortifications of the infidels if women and children were among them, the Prophet is said to have responded, “They [women and children] are from among them [infidels].”[22]
Quando gli fu chiesto se aveva qualcosa da dichiarare non rispose.
When asked if he had anything to say, he made no reply.
A Buddha fu chiesto se si sentiva mai arrabbiato.
the buddha was asked if he ever felt anger.
A Buddha fu chiesto se aveva mai provato il desiderio di colpire qualcuno.
The buddha was asked if he ever felt the desire To strike another.
Fu controinterrogato sotto giuramento e gli fu chiesto se avesse mai conosciuto degli agenti di polizia che manomettevano le prove.
He was cross-examined under oath as to whether he's ever known police officers to tamper with evidence.
Non avevo ancora fatto il servizio militare e a 24 anni mi fu chiesto se volevo svolgerlo normalmente o, in quanto Maestro, se volevo giocare a scacchi. Scelsi gli scacchi, diventando rapidamente Maestro Internazionale e Grande Maestro a 27 anni.
I hadn’t done my (compulsory) military service, and when I was 24 I was asked if I wanted to serve in the army or, since I was a Master, if I wanted to play chess: I chose chess, and I rapidly became IM at 24 and GM at 27.
Quando gli fu chiesto se avesse figli, Giacca Rossa, che aveva perso gran parte della prole a causa delle malattie, disse:
Asked if he had children, Red Jacket, who had lost most of his offspring to illness, said:
Quando gli fu chiesto se, dopo essere stato arrestato, fosse stato sottoposto ad un interrogatorio o alla tortura egli rispose di no.
When he was asked whether he, after being apprehended, was submitted to any questioning or torture, he replied that he did not.
Quando gli fu chiesto se facesse anche lui stesso la danza qualche volta, egli rispose: "Sì, be', il ballo è molto divertente, lo faccio sempre sotto la doccia e faccio ballare anche la mia famiglia e i miei amici.
When asked if he does the dance himself, he responded, "Yeah, well, the dance is very funny to do, so I used to do it every time, I mean in the shower, and I used to show my family and my friends to make them dance.
Le fu chiesto se Castaneda era celibe, e lei rispose che, al momento, "cercava di esserlo."
She was asked if Castaneda was celibate, and responded that, at the present time, he was "trying that."
Quando gli fu chiesto se avesse qualche ultima dichiarazione da fare, Muhammad non rispose nulla.
It was reported that when asked if he had any last words, Muhammad made no reply.
Una volta ero ad una riunione di medici – quindi persone con una istruzione di alto livello – e dopo la mia presentazione mi fu chiesto se io avessi connessioni con la mafia: uno di loro addirittura mi chiese se avessi con me una pistola!
Once I was doing a demonstration among doctors, as to say very well educated people, and after it I was asked if I was connected to the mafia: one of them even asked me if I was carrying a gun!
E mi fu chiesto se accettavo di essere la sua mamma.
And it was asked of me if I accepted to be his mother.
Quando le fu chiesto se vi era stata una lotteria che l'aveva attratta particolarmente, rispose che aveva scelto La Primitiva perché le sembrava meno complessa di alcune altre lotterie, perché qui doveva solo scegliere i sei numeri da giocare.
When asked if there was any particular lottery that appealed to her and she said she was drawn to La Primitiva because it seemed less complicated than some of the other lotteries in that you only needed to pick six numbers.
Dovete anche ricordare che vi fu chiesto se eravate disposto a ritornare nello spazio, se l'Ordine ve lo avesse chiesto.
“You must also remember being asked about your willingness to go to space again, if the Order asked it of you.”
Quando le fu chiesto se desiderava in ogni caso sperimentare qualche sensazione di dolore semplicemente come misura di assaggio, lei spiegò: “Il dolore non dovrebbe avere parte alcuna nella nascita di un bambino.
When asked if she wished at any time to experience any feeling of pain merely as a measure of sampling it, she explained: Pain shouldn't have any part in having a baby.
Quando, nel novembre 2015, Robert De Niro arrivò a Mosca per lanciare uno dei ristoranti di sushi della catena Nobu (di cui è socio) gli fu chiesto se gli sarebbe piaciuto ottenere un passaporto russo come Gerard Depardieu e Steven Seagal.
When in November 2015 Robert De Niro came to Moscow to launch another Nobu restaurant (he owns a stake at the sushi restaurant chain) he was asked whether he’d like to get a Russian passport like Gerard Depardieu or Steven Seagal.
La cosa migliore che abbia mai sentito a questo riguardo l'ha detta Elvin Jones quando gli fu chiesto se per lui fossero più importanti i musicisti o il pubblico.
The best thing I've ever heard in this regard was something that Elvin Jones said when asked if he puts the musicians or the audience first.
Entro pochi minuti Johnston fu visto dal suo staff prossimo allo svenimento sul suo cavallo e gli fu chiesto se fosse ferito.
Within a few minutes, Johnston was observed by his staff to be nearly fainting.
Sé ha perso a più riprese dei discepoli quando gli fu chiesto se credeva nella reincarnazione: ad ogni volta, impiego' molto tempo a rispondere...per dire finalmente "Non so"!
Himself lost disciples several times when asked if he believed in reincarnation: he took every time a long moment to answer that...he didn't know!
Poco prima che Thoreau morisse, gli fu chiesto se avesse fatto pace con Dio.
Just before Thoreau died, he was asked if he had made peace with God.
[Quando gli fu] chiesto se il mondo ha una fine,
Asked whether the world has an end
Nell’ottobre 1947 Guadalupe iniziò il dottorato universitario di ricerca in Chimica, ma alla fine del 1949 le fu chiesto se era disposta ad andare in Messico, per avviarvi le attività apostoliche.
In October 1947 Guadalupe returned to the university to pursue her doctoral studies. At the end of 1949 she was asked whether she would be willing to move to Mexico to begin Opus Dei’s apostolate there.
Giovanni 1:19-25[128] narra che a Giovanni Battista fu chiesto se fosse lui "il Profeta" dopo che aveva negato di essere il Messia o Elia.
John 1:19–25[120] has John the Baptist being asked if he was "the Prophet" after denying he was the Messiah or Elijah.
La maschera dell’ossigeno fu di nuovo sollevata e a Jared Ammon fu chiesto se c’era qualche altra cosa che potevamo fare per lui.
The oxygen mask was then lifted again, and Jared Ammon was asked if there was anything else we could do for him.
Quando gli fu chiesto se al momento egli era d'accordo con l'affermazione dello IPCC, Christy ha risposto: «Come ho detto qui, data la qualificatezza della dichiarazione, io non ho nulla di significativo da dire.
When then asked if he presently agreed with that IPCC assessment Christy responded, "As I answered here, because of the qualifications in that statement, I don't have significant concerns.
(Quando gli fu chiesto se avesse visitato il Partenone durante il suo viaggio in Grecia)
[When asked whether he had visited the Parthenon during his trip to Greece]
Dal racconto che segue, sappiamo che il Cardinale Ottaviani incoraggiò la pubblicazione di quella versione del 1963, quando gli fu chiesto se avesse dovuto essere pubblicata o meno.
From the following account, we know that Cardinal Ottaviani encouraged the publication of that 1963 version when asked whether it should be published or not.
(7) All’accusato non potevano essere fatte domande autoincriminanti, ma a Gesù fu chiesto se Egli fosse il Cristo.
(7) The accused was not to be asked self-incriminating questions, but Jesus was asked if He was the Christ.
Quando gli fu chiesto se egli era il Figlio di Dio, rispose subito ed inequivocabilmente in modo affermativo.
When asked if he were the Son of God, he instantly and unequivocally answered in the affirmative.
Fu quindi detto loro che stavano per essere fucilati e gli fu chiesto se avevano una qualche richiesta da fare.
They were then told that they were to be shot and asked if they had any request to make.
All'improvviso, il 20 novembre, Karlsson ricevette una telefonata dalla città di Nîmes nel sud della Francia e gli fu chiesto se conosceva Glitter.
Suddenly, on November 20, Karlsson received a phone call from the city of Nîmes in the south of France and was asked if he knew Glitter.
Quando al popolo fu chiesto se dovesse essere rilasciato un ladro o Gesù, gli Ebrei chiesero che il ladro fosse rilasciato e Gesù crocefisso.
When the people were asked to express their opinion as to whether a thief or Jesus be released, the Jews demanded that the thief be released and Jesus Christ crucified.
Non molto tempo fa, a Richard Swinburne fu chiesto se dubitava mai della veridicità del Cristianesimo.
Not long ago, Richard Swinburne was asked whether he ever doubts the truthfulness of Christianity.
A Binney fu chiesto se poteva dare informazioni su un crimine.
Binney was asked if he could inform on a crime.
Gli fu chiesto se voleva tornare a casa, ma egli insistette per rimanere in missione e servire il più a lungo possibile, sino alla morte.
He was asked if he would like to return home, but he asked to remain in the mission and serve as long as possible, even until his death.
Quando a SCP-1867 fu chiesto se si rendesse conto di essere una lumaca di mare, esso non pensò neanche per un secondo ad obiettare, in quanto era ben chiaro che lo fosse.
When SCP-1867 was asked if it realized it was a slug, it didn't think for a second to object, since it very clearly was.
Quando gli fu chiesto se usasse la pianta, Don Alejandro disse di no, perché porta la gente alla pazzia.
When asked whether he used the plant, Don Alejandro said that he did not, since it caused people to become crazy.
L’appellativo, attribuito a Bruno Munari, è una citazione di Pablo Picasso, cui fu chiesto se conoscesse l’ideatore del celebre giocattolo Meo Romeo che aveva su una mensola nel suo studio.
This epithet, attributed to Bruno Munari, is a quotation from Pablo Picasso, who was asked if he knew who had created the famous Meo Romeo toy that he had on a shelf in his studio.
2.243497133255s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?